Шутки онлайн

— Не пойму, что пошло не так, — говорит Рабин. — В этой книге говорится: «Снимите свою одежду». Мы так и сделали. Потом говорится: «Мужчина взбирается на женщину». Я так и сделал. В чем же тут развлечение?

— Неизвестно, — отвечает Руфь, — я знаю только, что получила головную боль!

 

537
Ньютон Хутон заходит в ресторан «Свинья на льду» и заказывает стакан воды. Как только официант Вальтер ставит стакан на стол, Ньютон поднимает его и выплескивает ему в лицо.

— Ах! Извините, пожалуйста, — говорит Ньютон. — Я страдаю редкой тропической болезнью, называемой Хиби Джибис, и она вынуждает меня делать всевозможные жуткие вещи. Разумеется, позже я всегда действительно смущен.

— Ладно, все в порядке, — говорит Вальтер, вытирая лицо.

— Но я считаю, вам бы следовало пойти и навестить моего друга, психиатра доктора Филгуда.

Несколько недель спустя Ньютон Хутон возвращается в «Свинью на льду» и заказывает стакан воды у Вальтера. Вальтер приносит воду, ставит перед Ньютоном и тут же получает воду обратно, прямо в лицо.

— Я говорил тебе сходить к врачу и избавиться от этого!

— кричит официант.

— Я был у него, — отвечает Ньютон.

— Ну, и добился он чего-нибудь приличного? — бушует Вальтер.

— Да, добился, — отвечает Ньютон, — сейчас я совсем не смущаюсь после всего этого!

 

538
Рабби Нуссбаум и рабби Фельдман идут в ателье Маркаса Пинкаса и просят два черных костюма. Пинкас вручает каждому рабби костюм.

— Вы уверены, что они черные, а не темно-синие? — спрашивает рабби Нуссбаум, присматриваясь к материалу.

Читайте:  Анекдоты о ковбоях

— Абсолютно черный, как раз для рабби! — отвечает Маркас Пинкас. — Ни следа синего.

Рабби покупают костюмы и выходят на улицу.

— Знаешь, — говорит рабби Фельдман, — меня немного беспокоит, что эти костюмы от Маркаса Пинкаса на самом деле не черные.

Тут как раз подходят две монахини.

— Скорей! — говорит Нуссбаум. — Открой сверток и сравни костюм с одеянием монахинь. Монахини всегда носят чисто черное, так что мы узнаем наверняка!

Фельдман вынимает пиджак и, когда монахини проходят рядом, говорит:

— Сестра, не скажете ли мне, который час? Пока та смотрит на свои часы, Фельдман быстро подносит пиджак к ее плечу для сравнения.

Когда монахини добираются в монастырь, мать настоятельница спрашивает, нет ли у них какого-то сообщения.

— Да, — говорит одна. — Мы встретили двух мужчин, которые выглядели евреями, но говорили на латыни.

— Латынь? — спрашивает мать настоятельница. — С каких пор евреи говорят на латыни?

— Да, — говорит монахиня, — я ясно слыхала, как один из них воскликнул: О! Маркас Пинкас Наебалнас! » (Marcus Pinkus Fucktus).

 

539
Когда муж неожиданно приходит домой, жена-француженка говорит: «Пьер, подвинься; мой муж дома!»

Жена-англичанка говорит: «Привет, дорогой! Можно, я представлю Гилберта?»

Жена-гречанка говорит: «Эй, Спиро! Задняя дверь все еще открыта!»

Жена-итальянка говорит: «Мама миа, Луиджи. Если ты собираешься застрелить нас всех, начинай с себя!»

И жена-еврейка говорит: — «Хаим, это ты? Тогда кто же со мной?»

 

540
Ковальский решает провести отпуск с семьей в Майами-Бич. Он загружает всех в свой старенький форд и держит курс вниз по флоридскому шоссе.

Читайте:  Анекдоты от Никулина

Три дня спустя он возвращается.

Что случилось? — спрашивает Яблонский, ближайший сосед. — Тебе не нравится Майами-Бич?

У меня не было возможности понять это, — объясняет Ковальский — Я двигался по шоссе, когда подъехал к большому указателю, где было написано: «Miami Beach — Left» (игра слов: left – налево, и переехал в другое место). Так что я развернулся и возвратился домой!»

 

541
Полдень в Вашингтонском зоопарке.

— Глянь на того, — говорит Марта, — он пялится на нас через решетку. Уж не разумен ли он?

— Ага, — говорит Джордж. — Тут что-то совсем странное.

— Да, он тоже ходит на своих задних ногах, — замечает Джордж, — и размахивает руками.

— Вот, — говорит Марта, — он получил арахис. Посмотрим, что он сделает с ним.

— Боже мой! — говорит Джордж. — Ты поверишь в это? Он знает достаточно, чтобы снять скорлупу, прежде чем есть его — совсем как мы.

— Тот другой, самка, да? — спрашивает Марта.

— Послушай, что она болтает ему. Похоже, он все-таки не обращает на нее большого внимания.

— Она, наверное, его подруга, — говорит Джордж.

— Они выглядят немного грустными, правда? — спрашивает Марта.

— В самом деле, — соглашается Джордж. — Полагаю, они желают быть здесь с нами, с гориллами!

 

542
Пэдди и Симус как-то в городе зашли позавтракать в фешенебельный ресторан. Они насладились традиционным  ирландским завтраком из семи блюд и шести бокалов пива с куском сыра и получили счет.

Пэдди ощупывает свои карманы в поисках бумажника.

— Ах! Иисус! — говорит он. — Я оставил свои деньги. Симус, одолжишь мне немного?

Читайте:  Анекдоты о зверюшках

Симус шарит у себя в карманах, а потом поднимает глаза:

— Ты представляешь, Пэдди, я оставил свои деньги тоже!

— Что же нам делать?

Несколько минут спустя Пэдди и Симус подходят к столику кассира, громко споря.

— Давай, я оплачу это, — говорит Пэдди.

— Нет! — требует Симус. — Я хочу платить! Они спорят минут пять перед растерявшимся кассиром, а потом Пэдди поворачивается к нему и говорит:

— Послушайте, как, по-вашему, кто должен платить за это?

— Не знаю, — говорит кассир. — Не имеет никакого значения, кто заплатит за это.

— Ладно, в таком случае, — говорит Пэдди, помахивая рукой из дверей, — вы и заплатите!

 

543
Температура супружества:

День свадьбы — сто градусов. Лихорадит. Джимми: «Сладкая моя конфетка». Джуди: «Милый мой голубок».

День спустя — пятьдесят градусов. Жара. Джимми: «Моя драгоценность». Джуди: «Любовь моя».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>